série ソウルメイト saison 1 en streaming complet
      Lecture Auto ON
      VF
      VOSTFR

      Épisode suivant dans 5

      Soul Mate - Saison 1

      - - 2026 - Drame - 39 min

      Rongé par la doute et la culpabilité, Ryu fuit le Japon pour Berlin, où Johan, un boxeur coréen, lui sauve la vie. Cette rencontre va sceller leur destin pour les années à venir.

      Soul Mate - Saison 1
      ×
      Soul Mate - Saison 1
      Returning Series
      Ep 08 sur 08

      BANDE ANNONCE▶ BANDE ANNONCE


         12
        
      12012

       



        Yena14

         

        J'ai beaucoup aimé ❤️

         

         

        Justme76

         

        @protesian Merci pour l’info, j’ai dû faire la traduction car, sur internet, la série n’est pas encore terminée ni mise à jour, donc il manquait des informations comme je le constate. Mon commentaire visait surtout à dire que ce n’est pas parce que c’est soi-disant belge que c’est mauvais, car la plupart de nos artistes belges sont reconnus en France. Bref, les trois quarts des gens ici ne sont jamais satisfaits et manquent de respect envers les autres utilisateurs ainsi qu’envers l’équipe du site. Heureusement, il y a encore des gens bien !

         

         

        Summer

         

        À tenter

         

         

        protesian

         

        @Justme76 Le doublage a été réalisé par Khobalt SA à Koekelberg en BELGIQUE. La directrice artistique BELGE est Jennifer baré.
        Ryu Narutaki est doublé par Brieuc Lemaire acteur, metteur en scène et doubleur BELGE. Certes, il y a quelques doubleurs fr mais pas que.

         

         

        Justme76

         

        Juste pour préciser, le doublage en français est réalisé par des comédiens et comédiennes de nationalité française et non belge. Du coup, je ne vois pas en quoi le doublage pourrait enlaidir cette série, qui n’est d’ailleurs pas un film, mais bien une série !
        Comme quoi le proverbe qui dit qu’il faut tourner sa langue sept fois dans sa bouche avant de parler s’applique aussi ici : il n’est pas difficile de faire une simple recherche sur Google.
        Comme beaucoup se plaignent que les films sont souvent en version française québécoise, pour ma part, je ne remarque pas vraiment de différence, le doublage n’a aucun accent.
        Soyez content, c'est gratuit, et derrière votre petit écran, il y a toute une petite équipe qui travaille pour faire plaisir à chacun, mais beaucoup l'oublient !
        Commentaire d’un Belge.

         

         

        Waltortue1234

         

        ca va mais la vf alaide c du belge ?

         

         

        Miamia

         

        Les films autour du sport, ne me plaît pas

         

         

         

        • mercilienmortthankyouplusunUnDeuxtrois
          quatrecinqsixsepthuitneufdix